Новости
Дорога, граница
Рекламодателям
Конкурсы и акции
Календарь событий
Финляндия в Петербурге
Размещение / Бронирование
О нас
Туры
Недвижимость
О Финляндии
Вопрос-Ответ
Покупки, скидки
Читальный зал
Города
Партнеры
Архив журнала
Подписка на журнал

Архив журнала

Архив конкурсов

А все из-за одной обгоревшей спички

Тема: Искусство / Литература  

Журнал No: 2 (144) скачать PDF-версию


Он подписывал свои юмористические романы женским именем Майю Лассила. Его самому популярному произведению «За спичками», как и впоследствии фильму с одноименным названием, был уготован оглушительный успех, но сам мастер так и не смог вкусить славы. Его можно сравнить с Гоголем, потому что он сумел рассказать о финнах не менее смешно и гениально, чем Николай Васильевич о русских, и так же, как и его великий коллега, старался закрыться от общения с людьми. Он постоянно использовал гетероним и менял свои авторские имена, обладал удивительным чувством юмора и прожил странную и трагичную жизнь.

Доктор Тиетявяйнен

В начале двадцатого века его знали под именем Ирмари Рантамала – социалиста-революционера, идейного борца за свободу угнетаемого класса, автора одиозного многостраничного трактата «Хархама» (в переводе – «Блуждающий»). Помимо этих двух у него было еще множество других псевдонимов: Й. И. Ватанен, Вяйнё Штенберг, Лиисан-Антти и Юсси Порилайнен. Но подо всеми ними скрывался один и тот же человек – Альгот Унтола, сельский учитель, писатель, журналист и идейный борец. Он родился 28 ноября 1868 года в местечке Тохмаярви, что близ Сортавалы, в крестьянской семье. Урожденный Тиетявяйнен, Альгот после смерти отца берет фамилию Унтола, как он сам объяснял – «для краткости». Его обожаемая мать, будучи не в силах одна тащить хозяйство после потери мужа, повторно вышла замуж.

Отчим оказался на редкость неудачным выбором: он бил детей, обижал мать и из-за неумения вести хозяйство разорил семью. В итоге из-за долгов им пришлось продать свои земли в Тохмаярви и перебраться в Рускеала, в деревню Маткаселька. В Рускеала Альгот идет в народную школу, где хорошо учится и становится любимчиком учителей, считавших его самым способным учеником в классе. В школе проявляется его любовь к чтению и хорошая память. Из-за сложившегося бедственного положения в семье Альготу в четырнадцать лет приходится оставить учебу и пойти в батраки. В любую свободную минуту он читает, книги берет в местной библиотеке, а также выписывает сортавальскую газету «Ладога».

Пастор местного прихода замечает у Альгота недюжинные способности, когда тот готовится к конфирмации. И в 1887 году при ходатайстве священника Альгота принимают на учебу в Сортавальскую учительскую семинарию с проживанием при учебном заведении за государственный счет. Для бедной семьи это стало настоящим чудом. Оправдывая возложенные на него надежды, Альгот учится лучше всех в семинарии, особенно заметны его успехи в иностранных языках и мировой истории. Хорошая память, которая была замечена учителями еще в народной школе, и сейчас его не подводит: по воспоминаниям сокурсников, он способен был наизусть цитировать с любого места учебник по любому предмету. За это в семинарии его в шутку прозывают Доктор Тиетявяйнен.

В семинарии Альгот был не только самым умным студентом, но и самым веселым и проказливым. Однажды, когда он был назначен часовым, не пустил на территорию военной части жену фельдфебеля, которая, по его словам, явилась без знаков отличия, а значит, не могла пройти на охраняемый военный объект. Попасть внутрь ей смог помочь только подошедший муж. К сожалению, ни возможность продолжать учебу за государственный счет, ни поддержка пастора Эктора не смогли помочь Альготу остаться в семинарии – настолько были велики финансовые трудности семьи. Что самое обидное, он ушел из семинарии незадолго до выпуска и устроился работать по специальности, время от времени заменяя учителя в местной школе.

Благодаря врожденному упорству Альготу удается, несмотря на сложившиеся обстоятельства, окончить семинарию, получить диплом и работу постоянным учителем в городке Раахе, очень-очень далеко от родного дома. Переехав в новое место, Альгот с головой окунается в работу, а свободное время в незнакомом городе проводит, изучая иностранные языки. Почти девять лет, проведенных в Раахе, позволили ему в совершенстве овладеть русским, шведским, немецким, английским, французским, итальянским и латинским языками. Не остановившись на этом, вскоре он выучивает японский и китайский.

Человек в спичечном коробке


В 1898 году Альгот, очарованный русским языком и русской культурой, переезжает в столицу – Санкт-Петербург. Работы учителя он не находит и устраивается в небольшую контору, торгующую лесоматериалами. Проживание на Выборгской стороне, фактически промышленном центре города, в сердце бурлящего рабочего движения, не смогло обойти стороной Альгота, и он с головой окунается в освободительное движение. Согласно большинству дошедших до нас источников, партия, которой он отдавал наибольшее предпочтение, была эсеровской, боле того, ходили слухи, что воодушевленный общим делом Альгот Унтола принимал участие в покушении на министра внутренних дел Плеве.

Через несколько лет неизвестно почему Альгот вдруг отказывается от модных в то время революционных взглядов и, возвратившись в 1904 году в Финляндию, переходит под крыло привычной, консервативной партии так называемых старофиннов, которая во всем поддерживала существующую модель страны и была резко настроена против любых радикальных изменений. Но и это быстро ему надоедает. Раздираемый внутренними противоречиями Альгот в 1907 году добровольно обрекает себя на заточение в своей хельсинкской комнатке, которое длится несколько лет.

Долгое время никто из соседей не знал, кто живет рядом, имя свое он скрывал точно так же, как и свою профессию, в домовой книге был зарегистрирован как разнорабочий. Со всеми знакомыми он также порвал любые связи, всю корреспонденцию перевел в статус «до востребования». Альгот Унтола пропал с карты мира. Именно и появляются новые имена: Ирмари Рантамала и Майю Лассила – женщина-писательница, ведь имя Майю – женское. Ирмари Рантамала пишет в 1909 году серьезное, полное тяжелых мыслей и метаний многостраничное произведение «Хархама», а Майю Лассила, которая по совершенно случайному совпадению живет в той же комнате, что и Ирмари, в 1910 году пишет смешные и веселые повести о незадачливых финских жителях небольших городков: «За спичками» и «Воскресший из мертвых».

И тот и другая отправляли свои произведения в издательства, также оба были скромны, отвергая большие гонорары, требуя минимальную плату и наотрез отказываясь встречаться с редакторами. Когда за первую юмористическую повесть Майю Лассила присудили награду, та через газету отказалась ее принимать. Так они и прожили много лет в тесной каморке, из которой лишь иногда доносился утомленный голос Альгота о том, как сильно он устал и что писательство превратилось для него в каторгу. Но это была каторга для троих человек…

Побег из спичечного коробка

Что-то точно изменилось, потому что в 1916 году Альгот выходит из тени, опубликовав в финской социал-демократической рабочей газете «Тюэмиес» свои «Письма буржуа», где, помимо всего прочего, говорит о прекращении своей писательской деятельности: «Отныне силу жизни дает только социализм, за ним будущее. Все здоровое, что достигнуто за последнее время, стало возможно только благодаря энергии и натиску социализма». С этого момента Альгот целиком и полностью концентрируется на работе в газете, дни и ночи проводя в редакции за написанием статей. Захват 12–13 апреля 1918 года Хельсинки немецкой дивизией фон дер Гольца и финскими белогвардейцами он встречает на рабочем месте, которое не покидал уже многие дни. Неугодный новой власти, Альгот Унтола благополучно выбирается из редакции и… демонстративно протестуя, проходит по городским улицам, где его арестовывают и вскоре приговаривают к смертной казни.

Спичка сгорает

21 мая 1918 года, обычная перевозка заключенных на пароходе в тюрьму, на остров около крепости Суоменлинна. Одним из заключенных являлся известный писатель, журналист и публицист Альгот Унтола. По разным данным, Альгот то ли бросился в воду, пытаясь бежать, и был застрелен, то ли был расстрелян прямо на судне и выброшен в море – так или иначе при невыясненных обстоятельствах Альгот Унтола погибает. Считается, что он похоронен в общей могиле в Хельсинки, недалеко от места смерти – в крепости Суоменлинна. Но и это нельзя утверждать, известно лишь, что этому удивительному человеку установлена могильная плита на местном кладбище, но захоронения под ней нет. А если вы случайно окажетесь в Санкт-Петербурге на Выборгской стороне, поднимите глаза на памятную гранитную табличку, проходя мимо дома № 7 по Лесному проспекту, в котором жил Альгот Унтола – знаменитый Майю Лассила. Это все, что осталось в память об этом человеке, да еще фильм…

(цитата)
«Анна-Лийса, взяв коробок, сказала с удивлением:
– Так ведь здесь всего одна спичка. Неужели из-за нее случилось все это дело? Ну и ну, Ихалайнен!
И тут Антти увидел, что в коробке, который он взял у Хювяринена, была всего лишь одна спичка, обгоревшая уже спичка, без серы. Юсси Ватанен, почесав за ухом, сказал Антти не без удивления:
И чего только не случается в нашей земной жизни. Ведь от одной спички потянулось все это дело – поездка в Йоки со всеми ее поворотами. От одной этой обгоревшей спички потянулись вдовушка Макконена, женитьба Тахво Кенонена и прочие тому подобные дела!»

Фильм «За спичками»


Впервые повесть «За спичками» была экранизирована в 1938 году, но всеобщую известность получила после второй экранизации – советско-финской. В 1978 году для укрепления отношений между Советским Союзом и Финляндией было решено снять совместный фильм. Финской стороной был предложен сценарий Т. Тервахаркко, основанный на произведении Майю Лассила «За спичками». Стороны договорились, что если сценарий будет финским, то режиссер непременно должен быть советским. Первой кандидатурой в списке «Мосфильма» был Георгий Данелия, но мастер в тот момент занимался подготовкой к фильму «Осенний марафон» и был вынужден отказаться. Вторым, к кому обратилась киностудия, стал Леонид Гайдай, не задействованный тогда ни в одном проекте.

Давно знакомый с книгой, Леонид Иович согласился. Итак, советскую сторону представляли главный режиссер Леонид Гайдай, мастер советских кинокомедий, а также сильный актерский состав: Евгений Леонов (главный герой Антти Ихалайнен), Вячеслав Невинный (друг главного героя Юсси Ватанен), Георгий Вицин (портной Тахво Кенонен), Галина Польских (Кайса Кархутар) и многие-многие другие. С финской стороны режиссером был Ристо Орко, приглашены многие финские актеры – Рита Полстер (сыгравшая жену героя Евгения Леонова Анну-Лийсу), Ритва Валкама (подруга главной героини Миина), Лео Ластумяки (фермер Партанен) и другие. Для Ристо Орко этот фильм в карьере стал последним.

После долгих поисков натуры (а съемочная группа побывала и в Миккели, и в Турку, и в Тампере) наконец-то было выбрано место для съемок – им оказался Порвоо, береговой город недалеко от Хельсинки. Порвоо со своими мощенными булыжником мостовыми превратился в городок Йоки – место, где разворачивается действие повести. Сначала обе стороны оговаривали, что весь производственный процесс должен быть поделен поровну. Также поровну должны быть поделены и роли в фильме – семь на семь: семь финских актеров, семь советских.

Главную роль Ихалайнена, так и быть, сыграет советский актер, но роль его друга, спутника во всех злоключениях, обязан сыграть финн. Но после долгих подковерных интриг финны были вынуждены отдать роль Юсси Ватанена советской стороне. Зато они настояли на последней сцене фильма – в сауне. Ее изначально не было даже в сценарии, но если уж им приходится уступить вторую роль, то обойтись в финском фильме без сауны решительно невозможно! Кстати, за роль Антти Ихалайнена Евгений Леонов получил звание почетного члена Театрального общества Финляндии.

Замечательно, что в России по-прежнему любят смотреть фильм «За спичками», и будет еще лучше, если жители нашей страны захотят прочитать эту повесть, которая, кстати, в середине XX века была переведена на русский язык талантливым советским писателем Михаилом Зощенко. Кстати, на русский язык были переведены «Воскресший из мертвых» (пер. М. Зощенко), «Манассе Яппинен» и «Сверхумный», которые с нетерпением ждут в библиотеках своего читателя.


Зоя Софронова


24.02.2015 15:17:00

ВКонтакт Facebook Одноклассники Twitter Яндекс Mail.Ru

© STOP in Finland 2000-2012
Любое копирование текстов с портала stopinfin.ru только с указанием прямой ссылки на источник.

ДРУГИЕ СТАТЬИ НА ТЕМУ:

Эссе Ханну Мякеля "Семеро сирот в школе жизни"

«Я бродила по мирам…»

Русское волнение Розы Ликсом

Книга, которую стоит прочесть

Воспоминания, которые возвращаются

Вот какая акустика!

Таблетка от одиночества

Работа длиною в жизнь

Финский Голливуд

Интервью журналу Eeva

Она пыталась рисовать щупальцами

XXII Неделя кино Финляндии в Санкт-Петербурге

За кулисами Suomen Kansallisooppera

Вот такое кино…

Mikä Suomi oikein on? Или, что такое Финляндия…

Глазами сказочника

На языке сказки

Приятного просмотра!

Финское кино - 2010. Место под солнцем.

Ханну Мякеля "О моей жизни"

На языке эльфов

Память, потонувшая в мифах

Человек, который видел Йолупукки

ХХ Неделя кино Финляндии

Девятая волна финского дизайна

Без излишеств

Сумасшедшая Финляндия

Финляндия в глазах прессы

Театр на чемодане

«2X2» финн-арта

Финский гамбит

Библиотеки в автобусе

Волшебная сила слова

Вся правда о Муми-тролях

Рацио и эмоцио финского ренессанса

7 современных финских пьес - 7 проблем финского общества

Что волнует финнов

Розы? – Книги!

Лучший друг финна

В Санкт-Петербурге открылась фотовыставка, посвященная Финляндии.

Простая и великая Туве

Жизнь как колдовство

Чужой среди своих

Под музыку великого магистра

Феномен Простоквашино

В Финляндии обнаружена мебель семьи Романовых

Православие по-фински

Элиас Лённрот – собиратель рун

Культурный вопрос

НА ЭТОМ МЕСТЕ МОЖЕТ БЫТЬ ВАША РЕКЛАМА







webcam Расстояния по Финляндии